gramatica kiche - particulas en idioma kiche

gramatica kiche - particulas en idioma kiche
Photo by Clarissa Watson / Unsplash

💡
Las Partículas En K'iche'

MAN y TAJ: Se utilizan para la negación se utiliza: Man - Taj. Ejemplos. 

Español

K’iche’

Yo hago

Kinb’an

Yo no hago

kinb’an taj

Yo juego

Kinetza’n

Yo no juego

Man kinetza’n taj

No lo ve

Kril taj

Nota: 

  • Cuando la negación ocurre al final se deja completo TAJ, pero si es medio de la oración se quita la letra J y solo se deja Ta. 
  • En muchas ocasiones solo basta poner Taj, quitando Man en la oración.

Je y Je’: Significan “si o así es” se usan para afirmar algo positivamente.

Español

K’iche’

Así es, estoy bien

Je’, in utz

Si, es mío

Je, wech

Si lo vi

Je, xinwilo


WE: Significa “si” y se usa para condiciones. Ejemplos:

Español

K’iche’

Si estás conmigo

We at k’o wuk’

Si hablas conmigo

We katzijon wuk’

Si te vas no voy

We katb’e kinb’e taj

Si me miras me voy

We kinawilo kinb’e


WE JE’: Significa “si así” y se usa siempre de manera condicional. Ejemplos:

Español

K’iche’

Si así dijo, no quiero

We je’ xub’ij kwaj taj

Si así hace no quiero nada

We je’ kub’an na k’o ta kwaj


TAQ. Se usa para plural, acompaña cualquier vocabulario para que pase de singular a plural. 

Español

K’iche’

Los gatos son bonitos

Ri taq me’s are utz kkeyik

Las casas son grandes

Ri taq ja are nimaq


CHIK: se usa como complemento en varias expresiones. Se usa para expresar que se necesita agregar alguna cantidad, pero como complemento nada más. 

Jun chik - Otro/a

Español

K’iche’

Ella quiere otra naranja

Are’ kraj jun chik alanxax

Quiero otro pan

Kwaj jun chik kaxlanwa

Jas nik’aj chik – Que más/más

Español

K’iche’

Quiero más zapatos

Kwaj nik’aj chik taq xajab’

Que más se necesita

Jas nik’aj chik rajawaxik

Jachin chik – quien otro/a

Español

K’iche’

Quien otro quiere venir

Jachin chik kraj kpetik

Quien otra dijo esto

Jachin chik kwa’ na


B’IK: Se usa para expresar un movimiento de manera (imaginaria), es decir, dicho movimiento ocurrió u ocurrirá aquí, pero se dirige hacia allá o en otro lado.  Ejemplos

Español

K’iche’

Lleve mi reloj

Xink’am b’ik ri nureloj

Llevare mi dinero

Kink’am na b’ik ri nurajil

Lo llevo allá/ahí

Xuk’am b’ik

Llevare mi carro al taller

Kink’am na b’ik nuch’ich’ pa taller


LOQ: Es lo opuesto a B’IK y usa para expresar un movimiento de manera (imaginaria), es decir, dicho movimiento ocurrió u ocurrirá allá, pero se dirige hacia aquí

Español

K’iche’

Cómpralo

Chaloq’o loq

¿tu trajiste?

¿la xak’am loq?

Tráelo aquí

Chak’am loq waral

Traje mi comida

Xink’am loq ri nurikil

Nota: 

  • B’ik: Ejemplos como “reloj, dinero, carro” nos dicen que están yendo o alguien los está llevando a otro lado. 
  • Se pueden usar estos verbos “llevar, comprar, tirar y otros”.
  • Tanto BIK o LOQ no altera la manera de entender ya que solo es un movimiento imaginario que se hizo o se hará. 

KANOQ – KAN: Indica que una cosa, sujeto de quien estamos hablando, no está aquí con nosotros, sino que quedo en el lugar donde sucedió el evento o suceso. Se utiliza en cosas que ya ocurrieron o tiempo pasado. Ejemplos:

Español

K’iche’

Los trabajadores se quedaron

Xekanaj kan le ajchakib’

Dejé mi mochila en el mercado.

Xinya kan le nuchim pa k’ayib’al

Nuestro amigo no vino, se quedó durmiendo.

Man xpe ta ri qachi’l, xa warnaq kanoq.

Dejamos el mercado

Xqaya kan ri k’ayibal

Nota: 

  • Si es al final de la frase se usa kanoq y si es en medio se usa kan.
  • Kanoq y kan: se usan para complementar la oración, para confírmalo.